"Saebiz" и праздник в деревне. Как живется русским в Центральной Азии
Опубликованно 24.12.2018 01:00
МОСКВА, 5 ноя — РИА Новости, Олег Ким. У русского языка в Казахстане, Киргизии и Таджикистане, официальный статус. Хотя местные националисты недовольны, русский язык преподают в школах и университетах, говорят, в государственные органы, является языком межнационального общения. Хотят вернуть, даже на отдаленных классе. Русский язык, как праздник
"Существует стереотип, что в Центральной Азии, которые плохо говорят по-русски. Вот наших детей, предложил программу "Русский язык как иностранный", но она им не нужна, - говорит директор, что я из школы № 17 Юлии Брата. — Они выросли в семьях, говорящих на русском, язык для них является родным. На нем думают, говорят".
В Кыргызстане официальный статус русский язык прописан в Конституции. Сорока пяти, и Бразилии в 2017-м на должность президента Республики, он подчеркнул, что это состояние сохранится. Хотя местные активисты не раз пытались избавиться от языка. Например, в 2013 году парламент через намерение принять закон, который лишает русский язык делопроизводства. Не получилось.
Это язык межнационального общения примерно для половины населения Кыргызстана. Особенно он распространен в Северной части страны, в Бишкеке и крупных городах. Патриархальный Юг знает, что хуже. "Представляете, к нам приезжали преподаватели российского университета тестирования русский язык. Как для иностранцев, — улыбается Брат. — Мы напечатан, распространен в классе. Детям было смешно, все работы на десять минут. Преподаватели из России, были удивлены. Ну и чему удивляться? Где-то в средней полосе, в Казани, Уфе, Владивостоке, Хабаровске, что бы так быстро решили эти тесты".
Правда, в отличие от центра России, в средней Азии русских можно "закончить" с выходом в город. Основная проблема в том, что нет средств массовой информации, которые раньше отвечало государство. И те, кто работает с языком, конечно, прекрасно представляют, какое значение ситуации. "Институт русского языка имени Пушкина, есть программа: волонтеры-студенты учатся в отдаленных районах. Для аула это событие— гости из большого мира! — объясняет директор школы. — Люди там гостеприимные. И получается, что Неделя русского языка где-то в Ошской области на самом деле превращается в праздник для всех". Знак в Горный Бадахшан, Таджикистан
Сразу же после распада Советского Союза на волне подъема "национального сознания" в системе образования были исправлены. В Кыргызстане число школ с русским языком обучения сократилось в десять раз. Потом, правда, снова начали открывать. В ноль насчитывалось 143, в 2018-м — уже 226. В целом по Республике около 2300 школ. В русский язык изучает каждый четвертый-около 23 процентов.
"Тенденция отдавать детей в русские школы есть. Наш, например, когда емкость 980 человек — уже 2000 студентов. И более 300 добровольцев", - говорит Брат. Мечетей больше школ
Пока русские школы сокращаются, в Республике были построены мечети. В 2015-м темпы религиозного возрождения это я их даже правительство. "На сегодняшний день в Кыргызстане 2669 мечетей, 67 медресе. И школ по всему 2027 и еще 52 университета. Эта опасная тенденция, когда у одной из мечетей больше, чем школ, мы должны принять меры", - задавался вопросом глава правительства. Узбекское население Бишкека во время пятничной молитвы
Со временем ситуация стала меняться, даже с помощью властей. В октябре на велосипеде, выступая перед учителями, сказал: "Кыргызстан является одной из стран, где граждане говорят на языке Пушкина и Достоевского. Мы считаем это духовное богатство нашего общества".
Но свою точку зрения не все разделяют. "Националисты говорят:" назад к основам! Какие корни? Применение только нагрузок языка? И что это нам даст?— можно вопрос, профессор, руководитель департамента Нагрузки-Российского Славянского университета Мамед Значит. — Вот, например, немцы. Народ логику культуры, один из самых мощных в мире, с культом языка. Но практически все говорят на английском языке, поскольку это язык международного общения".
Недавно Значит провела опрос об отношении киргизов языка. "Я однажды в деревне подошел к деду с сожгите и спросил: "а вы русский язык нужен?" — напоминает профессор. — И дед ответил: "Я, может, и не особенно, внуков — нужно". Здание Международного университета Кыргызстана, Бишкек Узнать нет ничего лучше, чем сделать
В Таджикистане встретить человека, для которого русский родной, это довольно трудно. Многие уехали отсюда, в 1990-х годах, когда Республика охвачен гражданской войной.
"Я русский в школе знаю, хотя в семье говорили чужеродных генов диалект, это даже не таджикский. Английский и научился", - говорит учитель химии и биологии Ситора - Бы — столица Памира, Горно-Баден области.
"В последнее время, особенно, проходил курсы, чтобы преподавать и на русском языке. Дочь и сын, чтобы учиться и русский, и английский. Сын поступил в китайский университет, выучил китайский. Мать с отцом говорили и учили на русском", - перечисляет суверенитет. Store 40, тем не менее, ожидается получение третьего высшего образования. "Почему? Во-первых, традиция: чтобы Америке образование-это все. Даже четыре, русский язык-это трагедия в семье. Во-вторых... — думает она. — А что нам еще остается делать? Работы на Памире все равно нет. Таким образом, и в два или три учреждения образования, и доктора здесь сайты, и русский голоса и, только для того, чтобы сертификат был отличным". Ситора, медленно, подметает двор.
"В советское время Памир был самым образованным в регионе. Научились все. Поэтому, несмотря на расстояние до центра горы, идти долго), русский язык там сохранился", - говорит декан факультета филологии Российско-Таджикского Славянского университета Рустам Салимов. В Таджикистане, также уменьшилось школ с русским. Салимов объясняет, что прямые административные меры не помогут: "кто будет преподавать? Это нужно, потому что нанимает учителя-предметники по химии, физике, биологии. Не хватает".
В колледже есть программа подготовки таких специалистов. Учат бесплатно, но с одним условием: вы должны вернуться домой. Хотя "площадь" русского языка сводится, в городе Душанбе по-прежнему приходят учить "великий и могучий", Китай, Туркменистан и Узбекистан. "Столица, конечно, молекула. Приходите к нам, и туркмены, и даже китайцы. Потому что для того же качества, образование, университет, обучение будет стоить дешевле. Как и сама жизнь в нашем городе", - говорит Салимов.
Как будто все — специалист в области международных отношений. Утверждает, что не как лингвист, а как мне рассказали: "Русский язык представлен в Таджикистане, но если это означает, что присутствие России? Как это ни парадоксально, не всегда. Многие получили прекрасное образование на русском или стремятся выйти, или ведутся на треть пропаганды — и та на русском языке". По его словам, зарубежные фонды и посольства иностранных государств с удовольствием используют русский для работы с молодежью — что даже проще, не стоит искать двенадцать. "Таким образом, распространение русского языка-это не синоним интересы России, как бы странно это ни звучало", — заключает провел всю. Опыт стран Балтии
Казахстан считался одним из самых испаноязычных республик Азии. Это очень раздражает местных националистов. Правительство всегда имеет настаивать на том, что власти все это делают для развития единственного государственного языка — казахского. Но вытеснить русский все равно не может. Таким образом, некоторые активисты просят посмотреть на опыт стран Балтии. Учебники для русских школ, Российско-Таджикский Славянский университет
В 2017-м на казахский язык переведен на латиницу. Официально, Астана дала, как модернизация. Судя по социальным сетям, многие ответили на это с иронией.
Он подчеркнул, провокационное название кафе в переводе с латыни, "Saebiz" ("морковь" на казахском языке) обратил внимание даже президент Республики Нурсултан Назарбаев, и это был срок.
Тем не менее, в Казахстане, существует один любопытный миф: чистый русский, что даже чище, чем в России. "Я не могу согласиться с этим мнением, - говорит доктор филологических наук, профессор университета в польском городе Свеча Людмила НДС, который работал много лет в Алма-Ате. — На уровне лексики много высочайшего. Диалекты эти вторичные, "привезены" из Сибири и Алтая. В массе своей люди говорят с ошибками и функции, которые не существуют в правила русского языка". Однако, добавляет НДС в Республике Казахстан, доля владельцев литературный русский-это больше, чем в республиках средней Азии. Плохая новость для местных националистов.
Категория: Новости